Support And Safety
If you need support, you do not have to sort everything out before reaching for help.
This page is built for fast scanning: emergency help first, then U.S. services, then a larger international section with country-by-country starting points.
Apoyo y seguridad
Si necesitas apoyo, no tienes que entenderlo todo antes de pedir ayuda.
Esta página está pensada para consultar rápido: ayuda urgente primero, luego servicios en EE. UU. y después una sección internacional más amplia.
支持与安全
如果你需要帮助,不必先把一切都想清楚。
这一页按快速查找来组织:先是紧急帮助,然后是美国资源,再是更完整的国际支持列表。
Apoio e segurança
Se você precisa de apoio, não precisa resolver tudo antes de buscar ajuda.
Esta página foi organizada para consulta rápida: ajuda urgente primeiro, depois serviços nos EUA e, em seguida, uma seção internacional mais ampla.
Urgent Support
If you are in immediate danger, contact emergency services now.
If you are in the United States or Canada, call 911. If you are elsewhere, use your local emergency number or ask a trusted person to help you find it immediately.
Apoyo urgente
Si estás en peligro inmediato, contacta a los servicios de emergencia ahora.
Si estás en Estados Unidos o Canadá, llama al 911. Si estás en otro país, usa tu número local de emergencia o pide a una persona de confianza que te ayude a encontrarlo de inmediato.
紧急支持
如果你正处于即时危险中,请立刻联系紧急服务。
如果你在美国或加拿大,请拨打 911。如果你在其他国家,请使用当地紧急号码,或请一位可信任的人立即帮你查找。
Apoio urgente
Se você está em perigo imediato, entre em contato com os serviços de emergência agora.
Se você está nos Estados Unidos ou no Canadá, ligue para 911. Se estiver em outro país, use o número local de emergência ou peça ajuda imediata a uma pessoa de confiança.
United States
Official support lines and organizations
Estados Unidos
Líneas y organizaciones oficiales de apoyo
美国
官方支持热线与机构
Estados Unidos
Linhas e organizações oficiais de apoio
National Domestic Violence Hotline
Free, confidential support in the U.S. by phone, chat, or text.
Apoyo gratuito y confidencial en EE. UU. por llamada, chat o texto.
在美国提供免费且保密的电话、聊天或短信支持。
Apoio gratuito e confidencial nos EUA por telefone, chat ou mensagem.
Call: 800-799-SAFE (7233)
Text: START to 88788
thehotline.orgRAINN National Sexual Assault Hotline
Confidential support in English and Spanish via phone, chat, or text.
Apoyo confidencial en inglés y español por llamada, chat o texto.
提供英语和西班牙语的保密电话、聊天或短信支持。
Apoio confidencial em inglês e espanhol por telefone, chat ou mensagem.
Call: 800-656-HOPE (4673)
Text: HOPE to 64673
rainn.org988 Lifeline
Judgment-free crisis support in the U.S. by call, text, or chat.
Apoyo en crisis sin juicio en EE. UU. por llamada, texto o chat.
在美国提供不带评判的危机支持,可通过电话、短信或聊天联系。
Apoio em crise sem julgamento nos EUA por telefone, mensagem ou chat.
Call or text: 988
988lifeline.orgInternational Support
Country-specific support beyond the United States
These are official starting points or nationally recognized service pages. Some countries use one national hotline; others rely on shelter directories, regional services, or government contact hubs.
Apoyo internacional
Apoyo por país más allá de Estados Unidos
Estos son puntos de partida oficiales o servicios reconocidos a nivel nacional. Algunos países tienen una sola línea nacional y otros dependen de directorios, servicios regionales o portales gubernamentales.
国际支持
美国之外的各国支持资源
这里列出的是官方起点或全国认可的服务页面。有些国家使用一条全国热线,另一些则依赖庇护目录、地区服务或政府联系平台。
Apoio internacional
Apoio por país além dos Estados Unidos
Estes são pontos de partida oficiais ou serviços reconhecidos nacionalmente. Alguns países usam uma linha nacional; outros dependem de diretórios, serviços regionais ou portais governamentais.
ShelterSafe
National shelter directory and crisis-entry resource from Women’s Shelters Canada.
Directorio nacional de refugios y recurso de entrada en crisis de Women’s Shelters Canada.
加拿大妇女庇护所全国庇护所目录与危机转介资源。
Diretório nacional de abrigos e recurso de entrada em crise da Women’s Shelters Canada.
Emergency: 911
sheltersafe.caNational Domestic Abuse Help
Government guidance page linking to national and regional domestic abuse services.
Página oficial del gobierno del Reino Unido con enlaces a servicios nacionales y regionales de violencia doméstica.
英国政府指导页面,链接到全国及地区性家庭虐待服务。
Página de orientação do governo do Reino Unido com links para serviços nacionais e regionais de violência doméstica.
Helpline: 0808 2000 247
Emergency: 999
gov.uk1800RESPECT
National domestic, family and sexual violence counselling, information, and support service.
Servicio nacional australiano de asesoramiento, información y apoyo en violencia doméstica, familiar y sexual.
澳大利亚全国家庭、家庭性暴力咨询、信息和支持服务。
Serviço nacional australiano de aconselhamento, informação e apoio em violência doméstica, familiar e sexual.
Call: 1800 737 732
Emergency: 000
1800respect.org.auSOS Mujeres / Línea Mujeres
Official starting point through the Mexico City women’s support network and emergency services.
Punto de entrada oficial a través de la red de apoyo a mujeres de la Ciudad de México y servicios de emergencia.
通过墨西哥城妇女支持网络和紧急服务的官方求助入口。
Ponto de entrada oficial através da rede de apoio a mulheres da Cidade do México e serviços de emergência.
Emergency: 911
SOS Mujeres: *765
mujeresseguras.cdmx.gob.mxLínea 155
National orientation line for women experiencing violence, with legal and reporting guidance.
Línea nacional de orientación para mujeres en situación de violencia, con asesoría legal y guía para la denuncia.
哥伦比亚全国妇女暴力指导热线,提供法律和举报指引。
Linha nacional de orientação para mulheres em situação de violência, com orientação jurídica e de denúncia.
Call: 155
Emergency: 123
policia.gov.co12338 Women’s Rights Service
Women’s Federation support network commonly used for domestic violence and women’s rights referrals.
Red de apoyo de la Federación de Mujeres de China, utilizada frecuentemente para derivaciones en violencia doméstica y derechos de la mujer.
妇女联合会支持网络,常用于家庭暴力和妇女权益转介。
Rede de apoio da Federação de Mulheres da China, comumente usada para encaminhamentos em violência doméstica e direitos das mulheres.
Women's rights line: 12338
Emergency: 110
women.wuxi.gov.cnLigue 180
National service for guidance, complaints, and referrals for violence against women.
Servicio nacional de orientación, denuncias y derivación para mujeres víctimas de violencia en Brasil.
巴西全国针对女性暴力的指导、投诉和转介服务。
Serviço nacional de orientação, denúncia e encaminhamento para mulheres em situação de violência.
Call: 180
Emergency: 190
gov.br016
Spain’s official service for information, legal advice, psychosocial attention, WhatsApp, and online chat for violence against women.
Servicio oficial de España con información, asesoramiento jurídico, atención psicosocial, WhatsApp y chat en línea para mujeres víctimas de violencia.
西班牙针对女性暴力的官方服务,提供信息、法律建议、心理社会关怀、WhatsApp及在线聊天支持。
Serviço oficial da Espanha com informação, aconselhamento jurídico, atenção psicossocial, WhatsApp e chat online para mulheres vítimas de violência.
Phone: 016
WhatsApp: 600 000 016
Emergency: 112
igualdad.gob.esAPAV Victim Support Line
APAV is a major Portuguese victim-support organization offering free support for victims of crime and violence.
APAV es una de las principales organizaciones portuguesas de apoyo a víctimas, con atención gratuita para víctimas de delitos y violencia.
APAV 是葡萄牙主要的受害者支持机构,为犯罪和暴力受害者提供免费帮助。
A APAV é uma das principais organizações portuguesas de apoio à vítima, oferecendo atendimento gratuito a vítimas de crime e violência.
APAV: 116 006
Emergency: 112
apav.pt3919 Violences Femmes Info
National listening, information, and referral line for women victims of violence and for witnesses.
Línea nacional de escucha, información y derivación para mujeres víctimas de violencia y testigos, en Francia.
法国全国性的倾听、信息和转介热线,服务对象为暴力受害女性及目击者。
Linha nacional de escuta, informação e encaminhamento para mulheres vítimas de violência e testemunhas, na França.
Phone: 3919
Emergency: 17 or 112
service-public.frViolence Against Women Helpline
24/7 anonymous support line for women affected by violence, with interpretation in multiple languages.
Línea de apoyo anónima disponible las 24 horas para mujeres afectadas por la violencia en Alemania, con interpretación en varios idiomas.
德国全天候匿名支持热线,服务于受暴力影响的女性,提供多语言口译。
Linha de apoio anônima disponível 24 horas para mulheres afetadas pela violência na Alemanha, com interpretação em vários idiomas.
Phone: 116 016
Emergency: 110 or 112
hilfetelefon.deDigital Safety
If someone may be monitoring your device, browsing history, location, or messages, try using a safer device when possible. Public computers, trusted friends, libraries, and workplace devices may sometimes be safer than a shared phone.
Seguridad digital
Si alguien podría estar vigilando tu dispositivo, historial, ubicación o mensajes, intenta usar un dispositivo más seguro cuando sea posible. A veces una computadora pública, una biblioteca o el equipo de una persona de confianza puede ser más seguro que un teléfono compartido.
数字安全
如果有人可能正在监控你的设备、浏览记录、位置或消息,请尽量使用更安全的设备。公共电脑、图书馆、工作设备或可信任朋友的设备,有时会比共用手机更安全。
Segurança digital
Se alguém pode estar monitorando seu dispositivo, histórico, localização ou mensagens, tente usar um dispositivo mais seguro quando possível. Computadores públicos, bibliotecas, dispositivos de trabalho ou de pessoas de confiança podem ser mais seguros do que um telefone compartilhado.
A Note
You do not need to have the “right” language before contacting support. Confusion, uncertainty, and mixed feelings are all valid reasons to reach out.
Una nota
No necesitas tener las palabras “correctas” antes de buscar apoyo. La confusión, la incertidumbre y los sentimientos mezclados también son razones válidas para pedir ayuda.
说明
在寻求支持之前,你不需要先找到“正确”的说法。困惑、不确定和复杂的感受,都足以成为求助的理由。
Uma nota
Você não precisa ter as palavras “certas” antes de procurar apoio. Confusão, incerteza e sentimentos mistos também são motivos válidos para buscar ajuda.
If You Are Helping Someone Else
Try to listen without rushing to solve everything at once.
Offer practical support: help finding a hotline, a ride, a safer device, or a private moment to talk.
Avoid pressing for certainty. It is often more helpful to say "I believe you" or "we can look at options together."
Si estás ayudando a otra persona
Intenta escuchar sin apresurarte a resolver todo de una vez.
Ofrece apoyo práctico: ayudar a encontrar una línea, un transporte, un dispositivo más seguro o un momento privado para hablar.
Evita exigir certeza. A menudo es más útil decir “te creo” o “podemos mirar opciones juntas/os”.
如果你正在帮助别人
尽量先倾听,不要急着一次解决所有事情。
提供实际帮助:协助寻找热线、交通、更安全的设备,或一个可以私下交谈的时刻。
不要逼迫对方立刻确定。很多时候,说“我相信你”或“我们可以一起看看有哪些选择”会更有帮助。
Se você está ajudando outra pessoa
Tente ouvir sem correr para resolver tudo de uma só vez.
Ofereça apoio prático: ajudar a encontrar uma linha de apoio, transporte, um dispositivo mais seguro ou um momento privado para conversar.
Evite pressionar por certeza. Muitas vezes é mais útil dizer “eu acredito em você” ou “podemos ver as opções juntas/os”.
How To Use This Page
You can use this page as an emergency reference, as a starting point for someone you care about, or as a slower support page to come back to after reading the rest of the site.
Cómo usar esta página
Puedes usar esta página como referencia en una crisis, como punto de partida para alguien que te importa o como una página de apoyo a la que volver después de leer el resto del sitio.
如何使用这个页面
你可以把这个页面当作紧急参考、帮助关心的人时的起点,或在阅读完网站其他部分后再回来查看的支持页。
Como usar esta página
Você pode usar esta página como referência em uma crise, como ponto de partida para alguém de quem você gosta, ou como uma página de apoio para revisitar depois de ler o restante do site.